| 1. | Hitherto we have had nothing but empty promises! jusqu'à présent , ce ne fut que paroles en l'air! |
| 2. | Without that , all the rest of it is just talk. sans cela , tout le reste n'est que paroles en l'air. |
| 3. | Unfortunately , these terms sometimes become nothing more than fine words. malheureusement , ces termes ne sont parfois que des paroles en l'air. |
| 4. | The facts reveal , however , that those words are just an empty promise. les faits révèlent malheureusement que ce n'était que des paroles en l'air. |
| 5. | We must ensure that these sound proposals are more than just empty rhetoric. nous devons nous assurer que ces propositions raisonnables soient davantage que des paroles en l'air. |
| 6. | It is really important that we now show small businesses that this was not just a piece of paper. aujourd'hui , nous devons prouver aux petites entreprises que ce n'était pas des paroles en l'air. |
| 7. | Our citizens want to see concrete action , not just hot air from politicians. nos citoyens veulent voir une action concrète de la part des hommes politiques , et pas seulement des paroles en l'air. |
| 8. | If those rules are not changed , speaking of africa is no more than hot air! si ces règles ne sont pas revues , les discours au sujet de l'afrique ne sont rien de plus que des paroles en l'air! |
| 9. | Because otherwise we are sitting here producing hot air , and that is not what this parliament is here for. car dans le cas contraire , nous ne faisons que lancer des paroles en l'air et cela n'est pas le dessein de ce parlement. |
| 10. | Tomorrow's vote will be a measure of just how seriously this house takes the objective of this article in the treaty of amsterday. ou , mesdames et messieurs , la protection de l'environnement et le développement durable ne sont-ils pour vous que des paroles en l'air ? |